Đánh rắn chẳng giập đầu
Direct English translation
When striking a snake, do not fail to crush its head.
Equivalent English version
Do things by halves
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách xử lý nửa vời, không đánh trúng chỗ hiểm yếu nên không giải quyết dứt điểm được việc, thậm chí còn để lại hậu họa. Thường dùng để chê lối làm thiếu kiên quyết, kém hiệu quả.
English explanation
Refers to handling a matter half-heartedly and failing to strike at the essential point, so the problem remains unresolved and may cause trouble later. It is used to criticize ineffective or insufficiently decisive action.
Variants